Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 103 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 103]
﴿لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير﴾ [الأنعَام: 103]
Islamic Foundation Nul regard ne peut L’atteindre quand Lui peut atteindre tous les regards. Il est le Subtil, l’Informe |
Islamic Foundation Nul regard ne peut L’atteindre quand Lui peut atteindre tous les regards. Il est le Subtil, l’Informé |
Muhammad Hameedullah Les regards ne peuvent l’atteindre, tandis que Lui saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Informe |
Muhammad Hamidullah Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur |
Muhammad Hamidullah Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur |
Rashid Maash Les hommes ne sauraient l’embrasser du regard, tandis que Lui-meme embrasse les regards de Sa science. Il est Celui qui connait les realites les plus subtiles et les mieux cachees |
Rashid Maash Les hommes ne sauraient l’embrasser du regard, tandis que Lui-même embrasse les regards de Sa science. Il est Celui qui connaît les réalités les plus subtiles et les mieux cachées |
Shahnaz Saidi Benbetka Les regards des Hommes ne peuvent Le contempler, alors que Lui voit les Hommes. Il est le Tres-Subtil, le Bien-Informe |
Shahnaz Saidi Benbetka Les regards des Hommes ne peuvent Le contempler, alors que Lui voit les Hommes. Il est le Très-Subtil, le Bien-Informé |