×

उसका, आँखें इद्राक नहीं कर सकतीं[1], जबकी वह सब कुछ देख रहा 6:103 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-An‘am ⮕ (6:103) ayat 103 in Hindi

6:103 Surah Al-An‘am ayat 103 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 103 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 103]

उसका, आँखें इद्राक नहीं कर सकतीं[1], जबकी वह सब कुछ देख रहा है। वह अत्यंत सूक्ष्मदर्शी और सब चीज़ों से अवगत है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير, باللغة الهندية

﴿لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير﴾ [الأنعَام: 103]

Maulana Azizul Haque Al Umari
usaka, aankhen idraak nahin kar sakateen[1], jabakee vah sab kuchh dekh raha hai. vah atyant sookshmadarshee aur sab cheezon se avagat hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
nigaahen use nahin pa sakateen, balki vahee nigaahon ko pa leta hai. vah atyant sookshm (evan sookshmadarshee) khabar rakhanevaala hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
निगाहें उसे नहीं पा सकतीं, बल्कि वही निगाहों को पा लेता है। वह अत्यन्त सूक्ष्म (एवं सूक्ष्मदर्शी) ख़बर रखनेवाला है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
usako onkhen dekh nahin sakatee (na duniya mein na aakhirat mein) aur vah (logon kee) nazaron ko khoob dekhata hai aur vah bada baareek been (dekhane vaala) khabaradaar hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
उसको ऑंखें देख नहीं सकती (न दुनिया में न आख़िरत में) और वह (लोगों की) नज़रों को खूब देखता है और वह बड़ा बारीक बीन (देख़ने वाला) ख़बरदार है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek