×

Would He not know, He Who has created, when He is All-Subtle, 67:14 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Mulk ⮕ (67:14) ayat 14 in English_Maududi

67:14 Surah Al-Mulk ayat 14 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 14 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[المُلك: 14]

Would He not know, He Who has created, when He is All-Subtle, All-Aware

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير﴾ [المُلك: 14]

Abdel Haleem
How could He who created not know His own creation, when He is the Most Subtle, the All Aware
Abdul Hye
Should not He know Who has created? And He is the Kind, and Courteous (to His servants), All-Aware (of everything)
Abdullah Yusuf Ali
Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them)
Abdul Majid Daryabadi
Shall not He Who hath created know? And He is the Subtile, the Aware
Ahmed Ali
Can He who has created not know (His creation)? He is all-penetrating, all-aware
Aisha Bewley
Does He who created not then know? He is the All-Pervading, the All-Aware
A. J. Arberry
Shall He not know, who created? And He is the All-subtle, the All-aware
Ali Quli Qarai
Would He who has created not know? And He is the All-attentive, the All-aware
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek