Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]
﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]
Abdel Haleem Who is better guided: someone who falls on his face, or someone who walks steadily on a straight path |
Abdul Hye Who is more rightly guided: one who walks with his face bend down without seeing, or the one who sees and walks upright on a Right Way |
Abdullah Yusuf Ali Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way |
Abdul Majid Daryabadi Is he, then, who goeth about grovelling upon his face better directed, or he who walketh evenly on a straight path |
Ahmed Ali Will he find the way who grovels flat on his face, or he who walks straight on the right path |
Aisha Bewley Who is better guided: he who goes grovelling on his face or he who walks upright on a straight path |
A. J. Arberry What, is he who walks prone upon his face better guided than he who walks upright on a straight path |
Ali Quli Qarai Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path |