×

Who is better guided: he who walks grovelling on his face, or 67:22 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Mulk ⮕ (67:22) ayat 22 in English_Maududi

67:22 Surah Al-Mulk ayat 22 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]

Who is better guided: he who walks grovelling on his face, or he who walks upright on a Straight Path

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]

Abdel Haleem
Who is better guided: someone who falls on his face, or someone who walks steadily on a straight path
Abdul Hye
Who is more rightly guided: one who walks with his face bend down without seeing, or the one who sees and walks upright on a Right Way
Abdullah Yusuf Ali
Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way
Abdul Majid Daryabadi
Is he, then, who goeth about grovelling upon his face better directed, or he who walketh evenly on a straight path
Ahmed Ali
Will he find the way who grovels flat on his face, or he who walks straight on the right path
Aisha Bewley
Who is better guided: he who goes grovelling on his face or he who walks upright on a straight path
A. J. Arberry
What, is he who walks prone upon his face better guided than he who walks upright on a straight path
Ali Quli Qarai
Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek