Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 23 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[المُلك: 23]
﴿قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون﴾ [المُلك: 23]
Abdel Haleem Say [Prophet], ‘It is He who brought you into being, He who endowed you with hearing, sight, and understanding- what small thanks you give!’ |
Abdul Hye Say: “It is He Who has created you, and made for you hearing, seeing, and hearts. Yet, you give little thanks.” |
Abdullah Yusuf Ali Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: He it is who hath brought you forth and hath endowed you with hearing and sights and hearts. Little thanks it is ye give |
Ahmed Ali Say: "It is He who raised you and gave you ears and eyes and hearts. How little are the thanks you offer |
Aisha Bewley Say: ´It is He who brought you into being and gave you hearing, sight and hearts. What little thanks you show!´ |
A. J. Arberry Say: 'It is He who produced you, and appointed for you hearing and sight and hearts; little thanks you show |
Ali Quli Qarai Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’ |