×

Artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru 67:22 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Mulk ⮕ (67:22) ayat 22 in Turkish

67:22 Surah Al-Mulk ayat 22 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]

Artık yüzüstü sürünerek giden mi daha ziyade doğru yolu bulur, yoksa doğru yolda dümdüz giden mi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم, باللغة التركية

﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]

Abdulbaki Golpinarli
Artık yuzustu surunerek giden mi daha ziyade dogru yolu bulur, yoksa dogru yolda dumduz giden mi
Adem Ugur
Simdi (dusunun bakalım), yuz ustu kapanarak yuruyen mi (varılacak) yere daha iyi erisir, yoksa dogru yolda duzgun yuruyen mi
Adem Ugur
Şimdi (düşünün bakalım), yüz üstü kapanarak yürüyen mi (varılacak) yere daha iyi erişir, yoksa doğru yolda düzgün yürüyen mi
Ali Bulac
Su halde yuzukoyun surunerek yuruyen mi daha cok hidayete erer, yoksa dosdogru yol uzerinde dumduz yurumekte olan mı
Ali Bulac
Şu halde yüzükoyun sürünerek yürüyen mi daha çok hidayete erer, yoksa dosdoğru yol üzerinde dümdüz yürümekte olan mı
Ali Fikri Yavuz
Simdi (kufurden dolayı) yuzu ustu surunen mi daha dogru, yoksa dosdogru bir yol uzerinde dupeduz yuruyen (peygamber) mi
Ali Fikri Yavuz
Şimdi (küfürden dolayı) yüzü üstü sürünen mi daha doğru, yoksa dosdoğru bir yol üzerinde düpedüz yürüyen (peygamber) mi
Celal Y Ld R M
Yuzukoyun yuruyen mi daha dogru yoldadır, yoksa dumduz yolda dimdik yuruyen mi
Celal Y Ld R M
Yüzükoyun yürüyen mi daha doğru yoldadır, yoksa dümdüz yolda dimdik yürüyen mi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek