Quran with French translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]
﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]
Islamic Foundation Lequel tiendrait la direction la plus juste, celui qui se traine, le front a meme le sol, ou celui qui marche tout droit sur un chemin droit |
Islamic Foundation Lequel tiendrait la direction la plus juste, celui qui se traîne, le front à même le sol, ou celui qui marche tout droit sur un chemin droit |
Muhammad Hameedullah Qui est donc mieux guide ? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redresse sur un chemin droit |
Muhammad Hamidullah Qui est donc mieux guide? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redresse sur un chemin droit |
Muhammad Hamidullah Qui est donc mieux guidé? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche redressé sur un chemin droit |
Rashid Maash Qui est le mieux guide : celui qui avance tete courbee ou celui qui avance corps dresse sur une voie droite |
Rashid Maash Qui est le mieux guidé : celui qui avance tête courbée ou celui qui avance corps dressé sur une voie droite |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui qui marche tete baissee, saurait-il mieux se guider que celui qui marche tete redressee (afin de distinguer son chemin) sur une Voie Droite |
Shahnaz Saidi Benbetka Celui qui marche tête baissée, saurait-il mieux se guider que celui qui marche tête redressée (afin de distinguer son chemin) sur une Voie Droite |