×

Cel care merge cu capul in jos este mai bine calauzit decat 67:22 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Mulk ⮕ (67:22) ayat 22 in Russian

67:22 Surah Al-Mulk ayat 22 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]

Cel care merge cu capul in jos este mai bine calauzit decat cel care merge pe Calea cea Dreapta cu capul sus

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم, باللغة الروسية

﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]

Abu Adel
Тот ли, кто идет, (спотыкаясь и) падая на свое лицо [неверующий], идет вернее, или тот, кто идет, выпрямившись, по прямому пути [верующий]
Elmir Kuliev
Kto zhe sleduyet boleye pravil'nym putem: bluzhdayushchiy s opushchennym litsom ili idushchiy po pryamomu puti, vypryamivshis'
Elmir Kuliev
Кто же следует более правильным путем: блуждающий с опущенным лицом или идущий по прямому пути, выпрямившись
Gordy Semyonovich Sablukov
Tot li idet pryamo po doroge, kto khodit potupiv litse svoye? Ili tot na pryamom puti, kto khodit, derzha sebya pryamo
Gordy Semyonovich Sablukov
Тот ли идет прямо по дороге, кто ходит потупив лице свое? Или тот на прямом пути, кто ходит, держа себя прямо
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Tot li, kto idet, oprokidyvayas' na svoye litso, idet verneye, ili tot, kto idet rovno po pryamoy doroge
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Тот ли, кто идет, опрокидываясь на свое лицо, идет вернее, или тот, кто идет ровно по прямой дороге
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek