Quran with Spanish translation - Surah Al-Mulk ayat 23 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[المُلك: 23]
﴿قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون﴾ [المُلك: 23]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles [¡Oh, Muhammad!]: El es Quien os creo, y Quien os agracio con el oido, la vista y el intelecto. ¡Que poco agradeceis |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «Al-lah es Quien os creo y os concedio el oido, la vista y la razon. Poco es lo que se Lo agradeceis» |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «Al-lah es Quien os creó y os concedió el oído, la vista y la razón. Poco es lo que se Lo agradecéis» |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “Al-lah es Quien los creo y les concedio el oido, la vista y la razon. Poco es lo que se Lo agradecen” |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “Al-lah es Quien los creó y les concedió el oído, la vista y la razón. Poco es lo que se Lo agradecen” |
Julio Cortes Di: «El es Quien os ha creado, Quien os ha dado el oido, la vista y el intelecto. ¡Que poco agradecidos sois!» |
Julio Cortes Di: «Él es Quien os ha creado, Quien os ha dado el oído, la vista y el intelecto. ¡Qué poco agradecidos sois!» |