Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 44 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَلَم: 44]
﴿فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون﴾ [القَلَم: 44]
| Abdel Haleem So [Prophet] leave those who reject this revelation to Me: We shall lead them on, step by step, in ways beyond their knowledge |
| Abdul Hye Then (O Muhammad) leave Me Alone with those who deny this speech (Qur’an). We shall punish them gradually from where they don’t perceive |
| Abdullah Yusuf Ali Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not |
| Abdul Majid Daryabadi Let Me alone with him who belieth this discourse; step by step We lead them on when they perceive not |
| Ahmed Ali So leave those who deny this Discourse to Me. We shall lead them step by step to (ruin) in a way they will not know |
| Aisha Bewley So leave anyone who denies this discourse to Me! We will lead them, step by step, into destruction from where they do not know |
| A. J. Arberry So leave Me with him who cries lies to this discourse! We will draw them on little by little whence they know not |
| Ali Quli Qarai So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know |