Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 17 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 17]
﴿ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا﴾ [الأعرَاف: 17]
Abdel Haleem I will come at them- from their front and their back, from their right and their left- and You will find that most of them are ungrateful.’ |
Abdul Hye Then I will come to them from front of them and behind them, from their right and from their left, and You will not find most of them as grateful.” |
Abdullah Yusuf Ali Then will I assault them from before them and behind them, from their right and their left: Nor wilt thou find, in most of them, gratitude (for thy mercies) |
Abdul Majid Daryabadi Then surely I will come upon them from before them and from behind them and from their right and from their left, and Thou shalt not find the most of them thankful |
Ahmed Ali And I shall come upon them from the front and behind, right and left; and You will not find among them many who would give thanks |
Aisha Bewley Then I will come at them, from in front of them and behind them, from their right and from their left. You will not find most of them thankful.´ |
A. J. Arberry then I shall come on them from before them and from behind them, from their right hands and their left hands; Thou wilt not find most of them thankful |
Ali Quli Qarai Then I will come at them from their front and from their rear, and from their right and their left, and You will not find most of them to be grateful.’ |