Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 16 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ﴾
[الأعرَاف: 16]
﴿قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم﴾ [الأعرَاف: 16]
Abdel Haleem And then Iblis said, ‘Because You have put me in the wrong, I will lie in wait for them all on Your straight path |
Abdul Hye (Satan) said: “Because You have sent me astray, I will surely sit in ambush for them (human beings) on Your Right Way |
Abdullah Yusuf Ali He said: "Because thou hast thrown me out of the way, lo! I will lie in wait for them on thy straight way |
Abdul Majid Daryabadi He said: because Thou hast seduced me, I will beset for them Thy straight path |
Ahmed Ali Since You led me into error," said Iblis, "I shall lie in wait for them along Your straight path |
Aisha Bewley He said, ´By Your misguidance of me, I will lie in ambush for them on your straight path |
A. J. Arberry Said he, 'Now, for Thy perverting me, I shall surely sit in ambush for them on Thy straight path |
Ali Quli Qarai ‘As You have consigned me to perversity,’ he said, ‘I will surely lie in wait for them on Your straight path |