×

Say to them (O Muhammad): 'My Lord enjoins justice; and that you 7:29 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:29) ayat 29 in English_Maududi

7:29 Surah Al-A‘raf ayat 29 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]

Say to them (O Muhammad): 'My Lord enjoins justice; and that you set your faces aright at the time of every Prayer; and that you call upon Him, exclusively dedicating your faith to Him. You shall return to Him as you were created

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]

Abdel Haleem
Say, ‘My Lord commands righteousness. Direct your worship straight to Him wherever you pray; call on Him; devote your religion entirely to Him. Just as He first created you, so you will come back [to life] again.’
Abdul Hye
Say (O Muhammad): “My Lord has commanded justice, keep straight your faces (to Him) at every prayer place, and invoke to Him being sincere in faith as He created you so shall you return.”
Abdullah Yusuf Ali
Say: "My Lord hath commanded justice; and that ye set your whole selves (to Him) at every time and place of prayer, and call upon Him, making your devotion sincere as in His sight: such as He created you in the beginning, so shall ye return
Abdul Majid Daryabadi
Say thou; my Lord hath enjoined equity, and that ye shall set your faces aright at every prostration, and call on Him, making religion pure for Him. Even as He began you; ye shall be brought back
Ahmed Ali
Tell them: "My Lord has enjoined piety, devotion in all acts of worship, and calling upon Him with exclusive obedience. For you will be reverted back to what you were (when) created first
Aisha Bewley
Say: ´My Lord has commanded justice. Stand and face Him in every mosque and call on Him, making your deen sincerely His. As He originated you, so you will return.´
A. J. Arberry
Say: 'My Lord has commanded justice. Set your faces in every place of worship and call on Him, making your religion sincerely His. As He originated you so you will return
Ali Quli Qarai
Say, ‘My Lord has enjoined justice,’ and [He has enjoined,] ‘Set your heart [on Him] at every occasion of prayer, and invoke Him, putting your exclusive faith in Him. Even as He brought you forth in the beginning, so will you return.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek