Quran with Kazakh translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]
﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.): «Rabbım adildikti buyırdı. Arbir qulsılıq ornında bet alıstarındı twralap, dinderindi Allaga arnap otırıp, Odan tilender. Sender bastapqı jaratqanınday jane Ogan qaytasındar» de |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.): «Rabbım ädildikti buyırdı. Ärbir qulşılıq ornında bet alıstarıñdı twralap, dinderiñdi Allağa arnap otırıp, Odan tileñder. Sender bastapqı jaratqanınday jäne Oğan qaytasıñdar» de |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Rabbım adildikti buyırdı. Arbir sajde jasaytın orında juzderindi / qıbılaga / burındar ari Odan - dindi tek Ol usin ıqılaspen ustagan / sirkten tazartqan / xalde - tilender. Ol senderdi o basta jaratqanı sekildi qaytasındar |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Rabbım ädildikti buyırdı. Ärbir säjde jasaytın orında jüzderiñdi / qıbılağa / burıñdar äri Odan - dindi tek Ol üşin ıqılaspen ustağan / şïrkten tazartqan / xalde - tileñder. Ol senderdi o basta jaratqanı sekildi qaytasıñdar |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Айт: «Раббым әділдікті бұйырды. Әрбір сәжде жасайтын орында жүздеріңді / қыбылаға / бұрыңдар әрі Одан - дінді тек Ол үшін ықыласпен ұстаған / ширктен тазартқан / халде - тілеңдер. Ол сендерді о баста жаратқаны секілді қайтасыңдар |