Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]
﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘amara raba nirdesa diyechena n'yayabicarera [1].’ Ara tomara pratyeka sajadaha ba ibadate tomadera laksya ekamatra allahake'i nirdharana kara [2] ebam tamra'i anugatye bisud'dhacitta haye ekanisthabhabe tamke daka [3]. Tini yebhabe tomaderake prathame srsti karechena tomara sebhabe phire asabe |
Abu Bakr Zakaria Baluna, ‘āmāra raba nirdēśa diẏēchēna n'yāẏabicārēra [1].’ Āra tōmarā pratyēka sājadāha bā ibādatē tōmādēra lakṣya ēkamātra āllāhakē'i nirdhāraṇa kara [2] ēbaṁ tām̐ra'i anugatyē biśud'dhacitta haẏē ēkaniṣṭhabhābē tām̐kē ḍāka [3]. Tini yēbhābē tōmādērakē prathamē sr̥ṣṭi karēchēna tōmarā sēbhābē phirē āsabē |
Muhiuddin Khan আপনি বলে দিনঃ আমার প্রতিপালক সুবিচারের নির্দেশ দিয়েছেন এবং তোমরা প্রত্যেক সেজদার সময় স্বীয় মুখমন্ডল সোজা রাখ এবং তাঁকে খাঁটি আনুগত্যশীল হয়ে ডাক। তোমাদেরকে প্রথমে যেমন সৃষ্টি করেছেন, পুনর্বারও সৃজিত হবে। |
Muhiuddin Khan Apani bale dinah amara pratipalaka subicarera nirdesa diyechena ebam tomara pratyeka sejadara samaya sbiya mukhamandala soja rakha ebam tamke khamti anugatyasila haye daka. Tomaderake prathame yemana srsti karechena, punarbara'o srjita habe. |
Muhiuddin Khan Āpani balē dinaḥ āmāra pratipālaka subicārēra nirdēśa diẏēchēna ēbaṁ tōmarā pratyēka sējadāra samaẏa sbīẏa mukhamanḍala sōjā rākha ēbaṁ tām̐kē khām̐ṭi ānugatyaśīla haẏē ḍāka. Tōmādērakē prathamē yēmana sr̥ṣṭi karēchēna, punarbāra'ō sr̥jita habē. |
Zohurul Hoque তুমি বলো -- ''আমার প্রভু আদেশ দেন ন্যায় বিচারের, আর তোমাদের মুখ সোজা দাঁড় করো প্রত্যেক সিজদাস্থলে, আর তাঁকে ডাকো তাঁর প্রতি ধর্মে একনিষ্ঠভাবে।’’ যেমন তিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছিলেন তোমরা সেভাবে ফিরে আসবে। |
Zohurul Hoque Tumi balo -- ''amara prabhu adesa dena n'yaya bicarera, ara tomadera mukha soja damra karo pratyeka sijadasthale, ara tamke dako tamra prati dharme ekanisthabhabe.’’ Yemana tini tomadera srsti karechilena tomara sebhabe phire asabe. |
Zohurul Hoque Tumi balō -- ''āmāra prabhu ādēśa dēna n'yāẏa bicārēra, āra tōmādēra mukha sōjā dām̐ṛa karō pratyēka sijadāsthalē, āra tām̐kē ḍākō tām̐ra prati dharmē ēkaniṣṭhabhābē.’’ Yēmana tini tōmādēra sr̥ṣṭi karēchilēna tōmarā sēbhābē phirē āsabē. |