Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]
﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles: Mi Senor solo ordena lo que es justo y moral. Orad en las mezquitas, invocad a Allah y sed sinceros en la fe; y [sabed que] asi como os creo [por primera vez] sereis resucitados |
Islamic Foundation Diles: «Al-lah ordena la justicia y que Lo adoreis solamente a El en todo lugar de culto y que Lo invoqueis con una fe sincera. Asi como os creo (la primera vez), volvera a daros la vida (el Dia de la Resurreccion)» |
Islamic Foundation Diles: «Al-lah ordena la justicia y que Lo adoréis solamente a Él en todo lugar de culto y que Lo invoquéis con una fe sincera. Así como os creó (la primera vez), volverá a daros la vida (el Día de la Resurrección)» |
Islamic Foundation Diles: “Al-lah ordena la justicia y que Lo adoren solamente a El en todo lugar de culto y que Lo invoquen con una fe sincera. Asi como los creo (la primera vez), volvera a darles la vida (el Dia de la Resurreccion)” |
Islamic Foundation Diles: “Al-lah ordena la justicia y que Lo adoren solamente a Él en todo lugar de culto y que Lo invoquen con una fe sincera. Así como los creó (la primera vez), volverá a darles la vida (el Día de la Resurrección)” |
Julio Cortes Di: «Mi Senor ordena la equidad. Dirigios a El siempre que oreis e invocadle rindiendole culto sincero. Asi como os ha creado, volvereis» |
Julio Cortes Di: «Mi Señor ordena la equidad. Dirigíos a Él siempre que oréis e invocadle rindiéndole culto sincero. Así como os ha creado, volveréis» |