Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 29 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ﴾
[الأعرَاف: 29]
﴿قل أمر ربي بالقسط وأقيموا وجوهكم عند كل مسجد وادعوه مخلصين له﴾ [الأعرَاف: 29]
Besim Korkut Reci: "Gospodar moj naređuje – pravednost. I obraćajte se samo Njemu kad god obavljate molitvu, i molite Mu se iskreno Mu ispovijedajući vjeru! Kao što vas je iz ničega stvorio, tako će vas ponovo oživiti |
Korkut Reci: "Gospodar moj naređuje - pravednost. I obracajte se samo Njemu kad god obavljate molitvu, i molite Mu se iskreno Mu ispovijedajuci vjeru! Kao sto vas je iz nicega stvorio, tako ce vas ponovo ozivjeti |
Korkut Reci: "Gospodar moj naređuje - pravednost. I obraćajte se samo Njemu kad god obavljate molitvu, i molite Mu se iskreno Mu ispovijedajući vjeru! Kao što vas je iz ničega stvorio, tako će vas ponovo oživjeti |
Muhamed Mehanovic Gospodar moj naređuje pravednost. I obraćajte se samo Njemu kad god obavljate namaz, i molite se iskreno Mu ispovijedajući vjeru!, kao što vas je prvi put stvorio, tako će vas ponovo oživiti |
Muhamed Mehanovic Gospodar moj naređuje pravednost. I obracajte se samo Njemu kad god obavljate namaz, i molite se iskreno Mu ispovijedajuci vjeru!, kao sto vas je prvi put stvorio, tako ce vas ponovo oziviti |
Mustafa Mlivo Reci: "Gospodar moj naređuje pravednost; i upravite lica svoja kod svakog mesdzida. Prizivajte Njega, odani Njegovom dinu. Kao sto vas je u pocetku stvorio, (tako se i) vracate |
Mustafa Mlivo Reci: "Gospodar moj naređuje pravednost; i upravite lica svoja kod svakog mesdžida. Prizivajte Njega, odani Njegovom dinu. Kao što vas je u početku stvorio, (tako se i) vraćate |
Transliterim KUL ‘EMERE RABBI BIL-KISTI WE ‘EKIMU WUXHUHEKUM ‘INDE KULLI MESXHIDIN WE ED’UHU MUHLISINE LEHU ED-DINE KEMA BEDE’EKUM TA’UDUNE |
Islam House Gospodar moj naređuje pravednost. I obracajte se samo Njemu kad god obavljate namaz, i molite se iskreno Mu ispovijedajuci vjeru!, kao sto vas je prvi put stvorio, tako ce vas ponovo oziviti |
Islam House Gospodar moj naređuje pravednost. I obraćajte se samo Njemu kad god obavljate namaz, i molite se iskreno Mu ispovijedajući vjeru!, kao što vas je prvi put stvorio, tako će vas ponovo oživiti |