Quran with English_Maududi translation - Surah Nuh ayat 17 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا ﴾
[نُوح: 17]
﴿والله أنبتكم من الأرض نباتا﴾ [نُوح: 17]
Abdel Haleem how God made you spring forth from the earth like a plant |
Abdul Hye And Allah has brought you out as a growth from the (dust of) earth |
Abdullah Yusuf Ali And Allah has produced you from the earth growing (gradually) |
Abdul Majid Daryabadi And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth |
Ahmed Ali God produced you from the earth like a vegetable growth |
Aisha Bewley Allah caused you to grow from the earth |
A. J. Arberry And God caused you to grow out of the earth |
Ali Quli Qarai Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth |