Quran with French translation - Surah Nuh ayat 17 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا ﴾
[نُوح: 17]
﴿والله أنبتكم من الأرض نباتا﴾ [نُوح: 17]
| Islamic Foundation C’est bien Allah Qui vous a fait pousser, a partir de la terre, tels des plantes |
| Islamic Foundation C’est bien Allah Qui vous a fait pousser, à partir de la terre, tels des plantes |
| Muhammad Hameedullah Et c’est Allah qui, de la terre, vous a fait croitre comme des plantes |
| Muhammad Hamidullah Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croitre comme des plantes |
| Muhammad Hamidullah Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes |
| Rashid Maash C’est Allah egalement qui vous a tires de la terre |
| Rashid Maash C’est Allah également qui vous a tirés de la terre |
| Shahnaz Saidi Benbetka Comme des plantes, Dieu vous a fait croitre de la terre |
| Shahnaz Saidi Benbetka Comme des plantes, Dieu vous a fait croître de la terre |