Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jinn ayat 3 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ﴾
[الجِن: 3]
﴿وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا﴾ [الجِن: 3]
Abdel Haleem and that He––exalted be the glory of our Lord!––has neither spouse nor child |
Abdul Hye And surely, the majesty of our Lord is exalted: He has neither taken a wife nor a son |
Abdullah Yusuf Ali And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son |
Abdul Majid Daryabadi And He - exalted be the majesty of our Lord!-hath taken neither a spouse nor a son |
Ahmed Ali Exalted is the glory of our Lord; He has neither wife nor son |
Aisha Bewley He — exalted be the Majesty of our Lord ! — has neither wife nor son |
A. J. Arberry He -- exalted be our Lord's majesty! has not taken to Himself either consort or a son |
Ali Quli Qarai Exalted be the majesty of our Lord, He has taken neither any spouse nor son |