Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Insan ayat 31 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ﴾
[الإنسَان: 31]
﴿يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما﴾ [الإنسَان: 31]
Abdel Haleem He admits whoever He will into His Mercy and has prepared a painful torment for the disbelievers |
Abdul Hye He admits to His Mercy whom He wills, and for the wrongdoers He has prepared a painful punishment |
Abdullah Yusuf Ali He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty |
Abdul Majid Daryabadi He maketh whomsoever He listeth to enter His mercy. And the wrong-doers! for them He hath gotten ready a torment afflective |
Ahmed Ali He admits whosoever He will to His benevolence. But for the evil-doers He has prepared a painful punishment |
Aisha Bewley He admits whoever He wills into His mercy. But He has prepared a painful punishment for the wrongdoers |
A. J. Arberry For He admits into His mercy whomsoever He will; as for the evildoers, He has prepared for them a painful chastisement |
Ali Quli Qarai He admits whomever He wishes into His mercy, and as for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment |