×

This is your punishment for what your hands wrought. Allah is not 8:51 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anfal ⮕ (8:51) ayat 51 in English_Maududi

8:51 Surah Al-Anfal ayat 51 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 51 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[الأنفَال: 51]

This is your punishment for what your hands wrought. Allah is not unjust in the least to His creatures

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [الأنفَال: 51]

Abdel Haleem
This is caused by what your own hands have stored up for you: God is never unjust to His creatures.’
Abdul Hye
This (punishment) is because of what your hands have sent forth. Surely, Allah is not unjust to His servants.”
Abdullah Yusuf Ali
Because of (the deeds) which your (own) hands sent forth; for Allah is never unjust to His servants
Abdul Majid Daryabadi
This, because of that which your hands have sent forth, and verily Allah is never unjust unto His creatures
Ahmed Ali
For what you have brought upon yourselves." God is surely not unjust to His creatures, (they are unjust to themselves)
Aisha Bewley
That is for what you did. Allah does not wrong His slaves.´
A. J. Arberry
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants
Ali Quli Qarai
That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to the servants.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek