Quran with English_Maududi translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 33 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[المُطَففين: 33]
﴿وما أرسلوا عليهم حافظين﴾ [المُطَففين: 33]
| Abdel Haleem though they were not sent to be their keepers |
| Abdul Hye though they (disbelievers) had not been sent over them (believers) as watchers |
| Abdullah Yusuf Ali But they had not been sent as keepers over them |
| Abdul Majid Daryabadi Whereas they were not sent over them as watchers |
| Ahmed Ali But they were not Sent to be guardians over them |
| Aisha Bewley But they were not sent as guardians over them |
| A. J. Arberry Yet they were not sent as watchers over them |
| Ali Quli Qarai Though they were not sent to watch over them |