Quran with English_Maududi translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 33 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[المُطَففين: 33]
﴿وما أرسلوا عليهم حافظين﴾ [المُطَففين: 33]
Abdel Haleem though they were not sent to be their keepers |
Abdul Hye though they (disbelievers) had not been sent over them (believers) as watchers |
Abdullah Yusuf Ali But they had not been sent as keepers over them |
Abdul Majid Daryabadi Whereas they were not sent over them as watchers |
Ahmed Ali But they were not Sent to be guardians over them |
Aisha Bewley But they were not sent as guardians over them |
A. J. Arberry Yet they were not sent as watchers over them |
Ali Quli Qarai Though they were not sent to watch over them |