×

سورة المطففين باللغة الإنجليزية المودودي

ترجمات القرآنباللغة الإنجليزية المودودي ⬅ سورة المطففين

ترجمة معاني سورة المطففين باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi

القرآن باللغة الإنجليزية المودودي - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة الإنجليزية المودودي، Surah Mutaffifin in English_Maududi. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1)
Woe to the stinters
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2)
those who, when they take from others by measure, take their full share
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3)
but who, when they measure or weigh for others, give less than their due
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4)
Do they not realise that they will be raised to life
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5)
on a Great Day
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6)
a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
No indeed! Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
And how would you know what the Record of the prison-house is
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9)
It is a Book inscribed
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10)
Woe, then, to those that give the lie
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
those that give the lie to the Day of Recompense
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
who, when Our verses are recited to him, says: “Mere tales of olden times!”
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account of their evil deeds
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15)
No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
and then they shall enter Hell
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.”
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
No indeed! Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
And what do you know what the Record of the exalted ones is
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20)
It is a Book inscribed
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
which the angels placed near Allah to safeguard
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
Verily the virtuous shall be in Bliss
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23)
resting on couches, looking around
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
You shall see upon their faces the glow of bliss
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25)
They will be served a drink of the finest sealed wine
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
whose seal is musk – so let all aspirants aspire after that –
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27)
a wine whose mixture is Tasnim
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
a fountain at which the chosen ones shall drink
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
Behold, the wicked were wont to laugh at the believers
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
when they passed by them they winked
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
and when they went back to their families, they went back jesting
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
(they said so although) they had not been appointed watchers over them
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
But today the believers are laughing at the unbelievers
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35)
seated upon their couches, they are looking around
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس