×

And of them there are some who distress the Prophet, saying: "He 9:61 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah At-Taubah ⮕ (9:61) ayat 61 in English_Maududi

9:61 Surah At-Taubah ayat 61 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]

And of them there are some who distress the Prophet, saying: "He is all ears." Tell them: "He listens for your good. He believes in Allah and trusts the believers, and is a mercy for those of you who believe. A painful punishment lies in store for those who cause distress to the Messenger of Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]

Abdel Haleem
There are others who insult the Prophet by saying, ‘He will listen to anything.’ Say, ‘He listens for your own good: he believes in God, trusts the believers, and is a mercy for those of you who believe.’ An agonizing torment awaits those who insult God’s Messenger
Abdul Hye
And among them are those who hurt the Prophet (Muhammad) by saying: “He is (lending his) ear (to everyone).” Say: “He listens to what is best for you, he believes in Allah, has faith in the believers, and is a mercy to those of you who believe.” But those who hurt Allah’s Messenger (Muhammad) for them there is a painful punishment
Abdullah Yusuf Ali
Among them are men who molest the Prophet and say, "He is (all) ear." Say, "He listens to what is best for you: he believes in Allah, has faith in the Believers, and is a Mercy to those of you who believe." But those who molest the Messenger will have a grievous penalty
Abdul Majid Daryabadi
And of them are some who vex the prophet and say: he is all ears Say thou: he is all ears unto good for you, believing in Allah and giving credence to the believers and a mercy unto those of you who believe. And those who vex the apostle of Allah, unto them shall be a torment afflictive
Ahmed Ali
There are some among them who talk ill of the Prophet by saying: "He listens to everyone." Tell them: "He listens for your good, and trusts in God and trusts the faithful, and he is a blessing for those who believe. For those who offend the Apostle of God there is painful punishment
Aisha Bewley
Among them are some who insult the Prophet, saying he is only an ear. Say, ´An ear of good for you, believing in Allah and believing in the muminun, and a mercy for those among you who have iman.´ As for those who insult the Messenger of Allah, they will have a painful punishment
A. J. Arberry
And some of them hurt the Prophet, saying, 'He is an ear!' Say: 'An ear of good for you; he believes in God, and believes the believers, and he is a mercy to the believers among you. Those who hurt God's Messenger -- for them awaits a painful chastisement
Ali Quli Qarai
Among them are those who torment the Prophet, and say, ‘He is an ear.’ Say, ‘An ear that is good for you. He has faith in Allah and trusts the faithful, and is a mercy for those of you who have faith.’ As for those who torment the Apostle of Allah, there is a painful punishment for them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek