Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 5 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 5]
﴿هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين﴾ [يُونس: 5]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El es quien ha hecho el sol como [fuente de] luz radiante y la luna una luz [reflejada], y le ha designado fases para que sepais como computar los anos y medir [el tiempo]. Dios no ha creado nada de esto sino conforme a una verdad [intrinseca].El expone con claridad estos mensajes para una gente de conocimiento [innato] |
Muhammad Isa Garcia El es Quien hizo que el Sol tuviese luz propia y determino que la Luna reflejara su luz en distintas fases para que ustedes puedan computar el numero de anos y los meses. Dios creo esto con la verdad. El explica los signos para gente de conocimiento |
Muhammad Isa Garcia Él es Quien hizo que el Sol tuviese luz propia y determinó que la Luna reflejara su luz en distintas fases para que ustedes puedan computar el número de años y los meses. Dios creó esto con la verdad. Él explica los signos para gente de conocimiento |
Raul Gonzalez Bornez El es Quien hizo al Sol resplandecer y a la Luna iluminar y establecio en ella fases para que conozcais el numero de los anos y la cuenta. Dios no ha creado esto sino con la Verdad. El explica detalladamente las senales para un pueblo que posee conocimiento |
Raul Gonzalez Bornez Él es Quien hizo al Sol resplandecer y a la Luna iluminar y estableció en ella fases para que conozcáis el número de los años y la cuenta. Dios no ha creado esto sino con la Verdad. Él explica detalladamente las señales para un pueblo que posee conocimiento |