×

Y EN cualquier situación en que te encuentres [Oh Profeta,] y cualquier 10:61 Español translation

Quran infoEspañolSurah Yunus ⮕ (10:61) ayat 61 in Español

10:61 Surah Yunus ayat 61 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 61 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُونس: 61]

Y EN cualquier situación en que te encuentres [Oh Profeta,] y cualquier porción de esta [escritura divina] que estés recitando, y cualquier trabajo que estéis realizando [Oh hombres] --[recordad que] somos testigos de lo que hacéis [desde el momento] en que lo emprendéis: pues, ni siquiera el peso de un átomo [de cuanto hay] en la tierra o en el cielo escapa al conocimiento de tu Sustentador; y nada hay, ni más pequeño ni más grande que eso, que no esté registrado en [Su] claro decreto

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من, باللغة القشتالية

﴿وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من﴾ [يُونس: 61]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y EN cualquier situacion en que te encuentres [Oh Profeta,] y cualquier porcion de esta [escritura divina] que estes recitando, y cualquier trabajo que esteis realizando [Oh hombres] --[recordad que] somos testigos de lo que haceis [desde el momento] en que lo emprendeis: pues, ni siquiera el peso de un atomo [de cuanto hay] en la tierra o en el cielo escapa al conocimiento de tu Sustentador; y nada hay, ni mas pequeno ni mas grande que eso, que no este registrado en [Su] claro decreto
Muhammad Isa Garcia
No hay situacion en la que se encuentren, no hay pasaje del Coran que reciten ni otra obra que realicen, sin que Yo sea testigo de lo que hacen. A tu Senor no se Le escapa nada en la Tierra ni en el cielo, ni siquiera algo del peso de un atomo. No existe nada menor o mayor a eso que no este registrado en un Libro claro
Muhammad Isa Garcia
No hay situación en la que se encuentren, no hay pasaje del Corán que reciten ni otra obra que realicen, sin que Yo sea testigo de lo que hacen. A tu Señor no se Le escapa nada en la Tierra ni en el cielo, ni siquiera algo del peso de un átomo. No existe nada menor o mayor a eso que no esté registrado en un Libro claro
Raul Gonzalez Bornez
Y no hay estado en que te encuentres, ni nada de lo que del Coran recitas, ni nada de lo que haceis, de lo que Nosotros no seamos testigos desde que lo iniciais. Y no escapa a tu Senor ni el peso de un atomo en la Tierra o en el cielo. Y no hay nada menor o mayor que eso que no este consignado en una Escritura clara
Raul Gonzalez Bornez
Y no hay estado en que te encuentres, ni nada de lo que del Corán recitas, ni nada de lo que hacéis, de lo que Nosotros no seamos testigos desde que lo iniciáis. Y no escapa a tu Señor ni el peso de un átomo en la Tierra o en el cielo. Y no hay nada menor o mayor que eso que no esté consignado en una Escritura clara
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek