Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 50 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 50]
﴿وقال الملك ائتوني به فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك فاسأله﴾ [يُوسُف: 50]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y el rey, [tan pronto le fue comunicada la interpretacion de Jose,] dijo. “¡Traedlo ante mi!”Pero cuando el emisario [del rey] acudio a el, [Jose] dijo: “¡Regresa ante tu senor e instale [a que indague antes la verdad] acerca de aquellas mujeres que se cortaron en las manos --pues, en verdad, [hasta hoy, solo] mi Sustentador conoce a fondo su malicia!” |
Muhammad Isa Garcia [Al escuchar la interpretacion,] el rey dijo: "¡Traiganlo ante mi!" Pero cuando el enviado se presento ante Jose, este le dijo: "Regresa ante tu amo y preguntale que paso con aquellas mujeres que se cortaron las manos. Mi Senor esta bien enterado de sus conspiraciones |
Muhammad Isa Garcia [Al escuchar la interpretación,] el rey dijo: "¡Tráiganlo ante mí!" Pero cuando el enviado se presentó ante José, éste le dijo: "Regresa ante tu amo y pregúntale qué pasó con aquellas mujeres que se cortaron las manos. Mi Señor está bien enterado de sus conspiraciones |
Raul Gonzalez Bornez El rey dijo: «¡Traedlo a mi!» Y cuando llego el mensajero, el dijo: «Regresa a tu senor y preguntale sobre las mujeres que se cortaron las manos. En verdad, mi Senor conoce bien lo que ellas planearon.» |
Raul Gonzalez Bornez El rey dijo: «¡Traedlo a mí!» Y cuando llegó el mensajero, él dijo: «Regresa a tu señor y pregúntale sobre las mujeres que se cortaron las manos. En verdad, mi Señor conoce bien lo que ellas planearon.» |