Quran with Español translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 27 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ ﴾
[الرَّعد: 27]
﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه قل إن الله﴾ [الرَّعد: 27]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez PERO LOS QUE se obstinan en negar la verdad [del mensaje del Profeta] dicen: “¡Por que no se ha hecho descender para el un signo milagroso de su Sustentador?”Di: “Ciertamente, Dios deja que se extravie a quien quiere [extraviarse], al igual que guia hacia Si a todos los que se vuelven a El |
Muhammad Isa Garcia Dicen los que se niegan a creer: "¿Por que no se le concede un milagro de su Senor [que asi creeremos]?" Diles [¡oh, Mujammad!]: "Dios extravia a quien quiere, y guia hacia El a quien se arrepiente |
Muhammad Isa Garcia Dicen los que se niegan a creer: "¿Por qué no se le concede un milagro de su Señor [que así creeremos]?" Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Dios extravía a quien quiere, y guía hacia Él a quien se arrepiente |
Raul Gonzalez Bornez Y aquellos que no creen dicen: «¿Por que no se ha hecho descender sobre el una senal procedente de su Senor?» Di: «En verdad, Dios extravia a quien quiere y guia hacia El a quien se arrepiente |
Raul Gonzalez Bornez Y aquellos que no creen dicen: «¿Por qué no se ha hecho descender sobre él una señal procedente de su Señor?» Di: «En verdad, Dios extravía a quien quiere y guía hacia Él a quien se arrepiente |