Quran with Hindi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 27 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ ﴾
[الرَّعد: 27]
﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه قل إن الله﴾ [الرَّعد: 27]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo kaafir ho gaye, ve kahate haih isapar isake paalanahaar kee or se koee nishaanee kyon nahin utaaree gayee? (he nabee!) aap kah den ki vaastav mein allaah jise chaahe, kupath karata hai aur apanee or usee ko raah dikhaata hai, jo usakee or dhyaanamagn hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ne inakaar kiya ve kahate hai, "usapar usake rab kee or se koee nishaanee kyon nahin utaree?" kaho, "allaah jise chaahata hai pathabhrasht kar deta hai. apanee or se vah maargadarshan usee ka karata hai jo rujoo hota hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों ने इनकार किया वे कहते है, "उसपर उसके रब की ओर से कोई निशानी क्यों नहीं उतरी?" कहो, "अल्लाह जिसे चाहता है पथभ्रष्ट कर देता है। अपनी ओर से वह मार्गदर्शन उसी का करता है जो रुजू होता है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jin logon ne kuphr ekhatiyaar kiya vah kahate hain ki us (shakhs yaani tum) par hamaaree khvaahish ke muvaaphiq koee maujiza usake paravaradigaar kee taraph se kyon nahin naazil hota tum unase kah do ki isamen shaq nahin ki khuda jise chaahata hai gumaraahee mein chhod deta hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन लोगों ने कुफ्र एख़तियार किया वह कहते हैं कि उस (शख्स यानि तुम) पर हमारी ख्वाहिश के मुवाफिक़ कोई मौजिज़ा उसके परवरदिगार की तरफ से क्यों नहीं नाज़िल होता तुम उनसे कह दो कि इसमें शक़ नहीं कि ख़ुदा जिसे चाहता है गुमराही में छोड़ देता है |