Quran with Español translation - Surah Ibrahim ayat 34 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ ﴾
[إبراهِيم: 34]
﴿وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن﴾ [إبراهِيم: 34]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y os da [siempre] algo de lo que Le hayais pedido; y si intentarais contar las bendiciones de Dios, no podriais enumerarlas.[Y, no obstante,] ¡ciertamente, el hombre es en verdad persistente en la maldad, obstinadamente ingrato |
Muhammad Isa Garcia El les ha dado todo cuanto Le han pedido. Si intentaran contar las bendiciones de Dios no podrian enumerarlas. El ser humano es injusto y desagradecido |
Muhammad Isa Garcia Él les ha dado todo cuanto Le han pedido. Si intentaran contar las bendiciones de Dios no podrían enumerarlas. El ser humano es injusto y desagradecido |
Raul Gonzalez Bornez y os ha dado de todo lo que pedisteis. Y si tratais de contar las mercedes de vuestro Senor no podreis calcularlas. En verdad, el hombre es muy opresor y muy desagradecido |
Raul Gonzalez Bornez y os ha dado de todo lo que pedisteis. Y si tratáis de contar las mercedes de vuestro Señor no podréis calcularlas. En verdad, el hombre es muy opresor y muy desagradecido |