Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 34 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ ﴾
[إبراهِيم: 34]
﴿وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن﴾ [إبراهِيم: 34]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur tumhen usasab mein se kuchh diya, jo tumane maanga[1] aur yadi tum allaah ke puraskaaron kee ganana karana chaaho, to bhee nahin kar sakate. vaastav mein, manushy bada atyaachaaree krtaghn (na shukara) hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur har us cheez mein se tumhen diya jo tumane usase maanga yadi tum allaah kee nematon kee ganana nahin kar sakate. vaastav mein manushy hee bada hee anyaayee, krtaghn hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और हर उस चीज़ में से तुम्हें दिया जो तुमने उससे माँगा यदि तुम अल्लाह की नेमतों की गणना नहीं कर सकते। वास्तव में मनुष्य ही बड़ा ही अन्यायी, कृतघ्न है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (aur apanee zarurat ke muvaaphik) jo kuchh tumane usase maanga usamen se (tumhaaree zaroorat bhar) tumhe diya aur tum khuda kee nemato ginatee karana chaahate ho to gin nahin sakate ho too bada be insaaph naashukra hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (और अपनी ज़रुरत के मुवाफिक) जो कुछ तुमने उससे माँगा उसमें से (तुम्हारी ज़रूरत भर) तुम्हे दिया और तुम ख़ुदा की नेमतो गिनती करना चाहते हो तो गिन नहीं सकते हो तू बड़ा बे इन्साफ नाशुक्रा है |