Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 116 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ ﴾
[النَّحل: 116]
﴿ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على﴾ [النَّحل: 116]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Asi pues, no profirais mentiras dejando que vuestras lenguas determinen [a vuestro antojo], “Esto es licito y eso esta prohibido”, atribuyendo a Dios lo que son falsas invenciones vuestras: pues, ¡ciertamente, los que atribuyen a Dios sus falsas invenciones nunca alcanzaran la felicidad |
Muhammad Isa Garcia No profieran mentiras dejando que sus lenguas determinen [a su antojo] diciendo: "Esto es licito y aquello es ilicito", inventando mentiras acerca de Dios. Quienes inventen mentiras acerca de Dios no prosperaran jamas |
Muhammad Isa Garcia No profieran mentiras dejando que sus lenguas determinen [a su antojo] diciendo: "Esto es lícito y aquello es ilícito", inventando mentiras acerca de Dios. Quienes inventen mentiras acerca de Dios no prosperarán jamás |
Raul Gonzalez Bornez Y no digais, calificando falsamente con vuestras lenguas: «Esto es licito y esto es ilicito», atribuyendo a Dios cosas que son mentira. En verdad, quienes atribuyan a Dios cosas que son mentira no tendran exito |
Raul Gonzalez Bornez Y no digáis, calificando falsamente con vuestras lenguas: «Esto es lícito y esto es ilícito», atribuyendo a Dios cosas que son mentira. En verdad, quienes atribuyan a Dios cosas que son mentira no tendrán éxito |