Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 116 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ ﴾
[النَّحل: 116]
﴿ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على﴾ [النَّحل: 116]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur mat kaho -us jhooth ke kaaran, jo tumhaaree zubaanon par aa jaaye- ki ye halaal (vaidh) hai aur ye haraam (avaidh) hai, taaki allaah par mithyaarop[1] karo. vaastav mein, jo log allaah par mithyaarop karate hain, ve (kabhee) saphal nahin hote |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur apanee zabaanon ke bayaan kie hue jhooth ke aadhaar par yah na kaha karo, "yah halaal hai aur yah haraam hai," taaki is tarah allaah par jhooth aaropit karo. jo log allaah se sambaddh karake jhooth ghadate hai, ve kadaapi saphal honevaale nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अपनी ज़बानों के बयान किए हुए झूठ के आधार पर यह न कहा करो, "यह हलाल है और यह हराम है," ताकि इस तरह अल्लाह पर झूठ आरोपित करो। जो लोग अल्लाह से सम्बद्ध करके झूठ घड़ते है, वे कदापि सफल होनेवाले नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jhoot moot jo kuchh tumhaaree zabaan par aae (be samajhe boojhe) na kah baitha karon ki ye halaal hai aur haraam hai taaki isakee badaulat khuda par jhooth bohataan baandhane lago isamen shaq nahin ki jo log khuda par jhooth bohataan baadhate hain vah kabhee kaamayaab na hogen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और झूट मूट जो कुछ तुम्हारी ज़बान पर आए (बे समझे बूझे) न कह बैठा करों कि ये हलाल है और हराम है ताकि इसकी बदौलत ख़ुदा पर झूठ बोहतान बाँधने लगो इसमें शक़ नहीं कि जो लोग ख़ुदा पर झूठ बोहतान बाधते हैं वह कभी कामयाब न होगें |