×

Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues : 16:116 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:116) ayat 116 in French

16:116 Surah An-Nahl ayat 116 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 116 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ ﴾
[النَّحل: 116]

Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues : "Ceci est licite, et cela est illicite !", pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على, باللغة الفرنسية

﴿ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على﴾ [النَّحل: 116]

Islamic Foundation
Ne dites pas, en laissant libre cours aux mensonges que proferent vos langues : « Voila qui est licite et voila qui est illicite », debitant ainsi des mensonges sur le compte d’Allah. Car ceux qui imputent le mensonge a Allah ne peuvent reussir
Islamic Foundation
Ne dites pas, en laissant libre cours aux mensonges que profèrent vos langues : « Voilà qui est licite et voilà qui est illicite », débitant ainsi des mensonges sur le compte d’Allah. Car ceux qui imputent le mensonge à Allah ne peuvent réussir
Muhammad Hameedullah
Et ne dites pas, conformement aux mensonges proferes par vos langues : "Ceci est licite, et cela est illicite !", pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne reussiront pas
Muhammad Hamidullah
Et ne dites pas, conformement aux mensonges proferes par vos langues: «Ceci est licite, et cela est illicite», pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne reussiront pas
Muhammad Hamidullah
Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et cela est illicite», pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas
Rashid Maash
Ne dites pas, proferant un odieux mensonge : « Ceci est licite et ceci est illicite », attribuant mensongerement a Allah ces prescriptions. Ceux qui forgent des mensonges sur Allah sont voues a la perdition
Rashid Maash
Ne dites pas, proférant un odieux mensonge : « Ceci est licite et ceci est illicite », attribuant mensongèrement à Allah ces prescriptions. Ceux qui forgent des mensonges sur Allah sont voués à la perdition
Shahnaz Saidi Benbetka
Ne decretez pas a tort : «Ceci est licite, et cela est illicite !», dans le but d’inventer des mensonges que vous attribuez a Dieu. En verite, ceux qui attribuent des mensonges a Dieu ne connaitront jamais le salut
Shahnaz Saidi Benbetka
Ne décrétez pas à tort : «Ceci est licite, et cela est illicite !», dans le but d’inventer des mensonges que vous attribuez à Dieu. En vérité, ceux qui attribuent des mensonges à Dieu ne connaîtront jamais le salut
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek