Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 63 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[النَّحل: 63]
﴿تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو﴾ [النَّحل: 63]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡Por Dios! Ya antes de ti hicimos llegar enviados Nuestros a las [distintas] comunidades: pero [quienes estaban empenados en negar la verdad han rehusado siempre obedecer Nuestros mandamientos porque] Satan ha hecho gratas a sus ojos todas sus acciones: y esta hoy [tan] cerca de ellos [como lo estuvo de los pecadores de antano]; por eso les aguarda un doloroso castigo |
Muhammad Isa Garcia Yo, Dios, juro por Mi mismo que envie Mensajeros a las naciones que te precedieron [¡oh, Mujammad!], pero el demonio les hizo ver sus malas acciones como buenas. El es su aliado en esta vida, pero en la otra recibiran un castigo doloroso |
Muhammad Isa Garcia Yo, Dios, juro por Mí mismo que envié Mensajeros a las naciones que te precedieron [¡oh, Mujámmad!], pero el demonio les hizo ver sus malas acciones como buenas. Él es su aliado en esta vida, pero en la otra recibirán un castigo doloroso |
Raul Gonzalez Bornez Juro por Dios que enviamos [Mensajeros] a las comunidades anteriores a ti, pero Satanas les embellecio su [mal] comportamiento y hoy el es su amigo y protector. Y les aguarda un castigo doloroso |
Raul Gonzalez Bornez Juro por Dios que enviamos [Mensajeros] a las comunidades anteriores a ti, pero Satanás les embelleció su [mal] comportamiento y hoy él es su amigo y protector. Y les aguarda un castigo doloroso |