×

By Allah, We indeed sent (Messengers) to the nations before you (O 16:63 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:63) ayat 63 in English

16:63 Surah An-Nahl ayat 63 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 63 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[النَّحل: 63]

By Allah, We indeed sent (Messengers) to the nations before you (O Muhammad SAW), but Shaitan (Satan) made their deeds fair-seeming to them. So he (Satan) is their Wali (helper) today (i.e. in this world), and theirs will be a painful torment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو, باللغة الإنجليزية

﴿تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو﴾ [النَّحل: 63]

Al Bilal Muhammad Et Al
By God, We certainly sent Our messengers to peoples before you, but Satan made their acts seem fine. He is also their patron today, but they will have a most terrible penalty
Ali Bakhtiari Nejad
By God, We have certainly sent (messengers) to groups of people before you, but Satan beautified their actions for them, so today he is their supporter and there is a painful punishment for them
Ali Quli Qarai
By Allah, We have certainly sent [apostles] to nations before you. But Satan made their deeds seem decorous to them. So he is their master today and there is a painful punishment for them
Ali Unal
By God, We certainly sent Messengers to the communities before you (O Messenger), but Satan decked out their deeds as appealing to (the unbelievers among) them. And this day (too, when the Qur’an is being revealed), he is their close friend, and theirs is a painful punishment
Hamid S Aziz
By Allah! We verily sent messengers unto the nations before you, but Satan made their works fair-seeming unto them. So he is their patron this day, and for them is grievous doom
John Medows Rodwell
By God we have sent Apostles to nations before thee, but Satan prepared their work for them, and this day is he their liege; and a woeful punishment doth await them
Literal
By God, We had sent to nations from before you, so the devil decorated/beautified for them their deeds, so he is their guardian/ally today, and for them (is) a painful torture
Mir Anees Original
By Allah, We had sent (messengers) to the communities before you but the devil made their deeds fair-seeming to them, so he is their friend this day and for them there is a painful punishment
Mir Aneesuddin
By God, We had sent (messengers) to the communities before you but the devil made their deeds fair-seeming to them, so he is their friend this day and for them there is a painful punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek