Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 63 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[النَّحل: 63]
﴿تالله لقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فزين لهم الشيطان أعمالهم فهو﴾ [النَّحل: 63]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah kee shapath! (he nabee!) aapase pahale hamane bahut-se samudaayon kee or rasool bheje. to unake lie shaitaan ne unake kukarmon ko susajjit bana diya. atah vahee aaj unaka sahaayak hai aur unheen ke lie duhkhadaayee yaatana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah kee saugandh! ham tumase pahale bhee kitane samudaayon kee or rasool bhej chuke hai, kintu shaitaan ne unakee karatooton ko unake lie suhaavana bana diya. to vahee aaj bhee unaka sanrakshak hai. unake lie to ek dukhad yaatana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह की सौगंध! हम तुमसे पहले भी कितने समुदायों की ओर रसूल भेज चुके है, किन्तु शैतान ने उनकी करतूतों को उनके लिए सुहावना बना दिया। तो वही आज भी उनका संरक्षक है। उनके लिए तो एक दुखद यातना है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) khuda kee (apanee) kasam tumase pahale ummaton ke paas bahutere paigambar bheje to shaitaan ne unakee kaarastaaniyon ko umda kar dikhaaya to vahee (shaitaan) aaj bhee un logon ka saraparast bana hua hai haaloki unake vaaste dardanaak azaab hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) ख़ुदा की (अपनी) कसम तुमसे पहले उम्मतों के पास बहुतेरे पैग़म्बर भेजे तो शैतान ने उनकी कारस्तानियों को उम्दा कर दिखाया तो वही (शैतान) आज भी उन लोगों का सरपरस्त बना हुआ है हालॉकि उनके वास्ते दर्दनाक अज़ाब है |