×

Y, HE AHÍ, que dijimos a los ángeles: “Postraos ante Adán” --y 17:61 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Isra’ ⮕ (17:61) ayat 61 in Español

17:61 Surah Al-Isra’ ayat 61 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Isra’ ayat 61 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 61]

Y, HE AHÍ, que dijimos a los ángeles: “Postraos ante Adán” --y se postraron todos excepto Iblís.Dijo: “¿Es que voy a postrarme ante quien has creado de barro?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت, باللغة القشتالية

﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت﴾ [الإسرَاء: 61]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y, HE AHI, que dijimos a los angeles: “Postraos ante Adan” --y se postraron todos excepto Iblis.Dijo: “¿Es que voy a postrarme ante quien has creado de barro?”
Muhammad Isa Garcia
[Recuerda] cuando dije a los angeles: "Hagan una reverencia ante Adan". Todos hicieron la reverencia excepto Iblis, quien dijo: "¿Acaso voy a hacer una reverencia ante quien has creado de barro
Muhammad Isa Garcia
[Recuerda] cuando dije a los ángeles: "Hagan una reverencia ante Adán". Todos hicieron la reverencia excepto Iblís, quien dijo: "¿Acaso voy a hacer una reverencia ante quien has creado de barro
Raul Gonzalez Bornez
Y recuerda cuando dijimos a los angeles: «¡Prosternaos ante Adan!» y todos se prosternaron excepto Iblis. Dijo: «¿Acaso voy a prosternarme ante quien has creado de barro?»
Raul Gonzalez Bornez
Y recuerda cuando dijimos a los ángeles: «¡Prosternaos ante Adán!» y todos se prosternaron excepto Iblís. Dijo: «¿Acaso voy a prosternarme ante quien has creado de barro?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek