Quran with Español translation - Surah Al-Isra’ ayat 64 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[الإسرَاء: 64]
﴿واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال﴾ [الإسرَاء: 64]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Tienta, pues, con tu voz a quienes puedas de ellos, y atacales con todos tus caballos y hombres, y se su asociado en [todo pecado relacionado con] sus bienes y sus hijos, y hazles [toda clase de] promesas: y [no sabran que] cuanto Satan les promete es solo para enganar a la mente |
Muhammad Isa Garcia Seduce con tus palabras a quien puedas de ellos, arremete con tu caballeria y con tu infanteria. Hazte su socio inseparable en sus bienes e hijos y hazles las promesas que quieras. Pero sepan que el demonio solo hace promesas falsas |
Muhammad Isa Garcia Seduce con tus palabras a quien puedas de ellos, arremete con tu caballería y con tu infantería. Hazte su socio inseparable en sus bienes e hijos y hazles las promesas que quieras. Pero sepan que el demonio solo hace promesas falsas |
Raul Gonzalez Bornez Y tienta con tu voz a quien puedas de ellos y dirige contra ellos tu caballeria e infanteria. Y asociate a ellos en los bienes y los hijos y hazles promesas.» Pero Satanas solo promete mentiras |
Raul Gonzalez Bornez Y tienta con tu voz a quien puedas de ellos y dirige contra ellos tu caballería e infantería. Y asóciate a ellos en los bienes y los hijos y hazles promesas.» Pero Satanás sólo promete mentiras |