×

¿Y quien, sino alguien de mente débil, querría abandonar la fe de 2:130 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:130) ayat 130 in Español

2:130 Surah Al-Baqarah ayat 130 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 130 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[البَقَرَة: 130]

¿Y quien, sino alguien de mente débil, querría abandonar la fe de Abraham a quien, en verdad, favorecimos en esta vida y en la próxima estará, ciertamente, entre los justos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يرغب عن ملة إبراهيم إلا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في, باللغة القشتالية

﴿ومن يرغب عن ملة إبراهيم إلا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في﴾ [البَقَرَة: 130]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿Y quien, sino alguien de mente debil, querria abandonar la fe de Abraham a quien, en verdad, favorecimos en esta vida y en la proxima estara, ciertamente, entre los justos
Muhammad Isa Garcia
¿Y quien sino el de espiritu necio, puede rechazar la religion [monoteista] de Abraham? Fue un elegido en este mundo, y en el otro se contara entre los justos
Muhammad Isa Garcia
¿Y quién sino el de espíritu necio, puede rechazar la religión [monoteísta] de Abraham? Fue un elegido en este mundo, y en el otro se contará entre los justos
Raul Gonzalez Bornez
¿Quien, excepto quien tenga obnubilada su alma, puede abandonar la creencia de Abraham? Ciertamente, le elegimos en este mundo y, en verdad, en el otro es de los justos
Raul Gonzalez Bornez
¿Quién, excepto quien tenga obnubilada su alma, puede abandonar la creencia de Abraham? Ciertamente, le elegimos en este mundo y, en verdad, en el otro es de los justos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek