Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 130 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[البَقَرَة: 130]
﴿ومن يرغب عن ملة إبراهيم إلا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في﴾ [البَقَرَة: 130]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha kaun hoga, jo eebraaheem ke dharm se vimukh ho jaaye, parantu vahee jo svayan ko moorkh bana le? jabaki hamane use sansaar mein chun[1] liya tatha aakhirat (paralok) mein usakee ganana sadaachaariyon mein hogee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaun hai jo ibaraaheem ke panth se munh mode sivaay usake jisane svayan ko patit kar liya? aur use to hamane duniya mein chun liya tha aur nissandeh aakhirat mein usakee ganana yogy logon mein hogee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कौन है जो इबराहीम के पंथ से मुँह मोड़े सिवाय उसके जिसने स्वयं को पतित कर लिया? और उसे तो हमने दुनिया में चुन लिया था और निस्संदेह आख़िरत में उसकी गणना योग्य लोगों में होगी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur kaun hai jo ibaraaheem ke tareeqe se napharat kare magar jo apane ko ahamaq banae aur beshak hamane unako duniya mein bhee muntikhab kar liya aur vah zaroor aakherat mein bhee achchhon hee mein se hoge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और कौन है जो इबराहीम के तरीक़े से नफरत करे मगर जो अपने को अहमक़ बनाए और बेशक हमने उनको दुनिया में भी मुन्तिख़ब कर लिया और वह ज़रूर आख़ेरत में भी अच्छों ही में से होगे |