×

¿ESPERÁIS, pues, que crean en lo que predicáis cuando buena parte de 2:75 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:75) ayat 75 in Español

2:75 Surah Al-Baqarah ayat 75 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 75 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 75]

¿ESPERÁIS, pues, que crean en lo que predicáis cuando buena parte de ellos escuchaban la palabra de Dios, y luego de haberla entendido, la alteraban a sabiendas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفتطمعون أن يؤمنوا لكم وقد كان فريق منهم يسمعون كلام الله ثم, باللغة القشتالية

﴿أفتطمعون أن يؤمنوا لكم وقد كان فريق منهم يسمعون كلام الله ثم﴾ [البَقَرَة: 75]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿ESPERAIS, pues, que crean en lo que predicais cuando buena parte de ellos escuchaban la palabra de Dios, y luego de haberla entendido, la alteraban a sabiendas
Muhammad Isa Garcia
¿Acaso pretenden [¡oh, creyentes!] que les crean, siendo que algunos de ellos oian la Palabra de Dios [la Tora] y la alteraban intencionalmente despues de haberla comprendido
Muhammad Isa Garcia
¿Acaso pretenden [¡oh, creyentes!] que les crean, siendo que algunos de ellos oían la Palabra de Dios [la Tora] y la alteraban intencionalmente después de haberla comprendido
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso anhelais que ellos os crean, cuando entre ellos hay un grupo que escucha la palabra de Dios y la altera despues de haberla razonado y a sabiendas de lo que hace
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso anheláis que ellos os crean, cuando entre ellos hay un grupo que escucha la palabra de Dios y la altera después de haberla razonado y a sabiendas de lo que hace
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek