Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 66 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 66]
﴿قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى﴾ [طه: 66]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Respondio: “¡No! ¡Arrojad vosotros [primero]!”Y, he aqui, que por efecto de su magia, le parecio que sus cuerdas y varas [magicas] se movian con rapidez |
Muhammad Isa Garcia Dijo [Moises]: "Arrojen ustedes primero". Entonces arrojaron sus cuerdas y varas, y por el hechizo que habian empleado, estas parecian moverse [como si fueran verdaderas serpientes] |
Muhammad Isa Garcia Dijo [Moisés]: "Arrojen ustedes primero". Entonces arrojaron sus cuerdas y varas, y por el hechizo que habían empleado, estas parecían moverse [como si fueran verdaderas serpientes] |
Raul Gonzalez Bornez Dijo: «¡Lanzad pues!» Entonces le parecio, por efecto de su magia, que sus cuerdas y bastones caminaban |
Raul Gonzalez Bornez Dijo: «¡Lanzad pues!» Entonces le pareció, por efecto de su magia, que sus cuerdas y bastones caminaban |