Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]
﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El Dia en que la presencieis, toda nodriza abandonara a su lactante y toda embarazada abortara; y te parecera que la humanidad esta ebria, pero no estan ebrios --sino que [su temor a] el castigo de Dios sera muy intenso |
Muhammad Isa Garcia El dia que llegue, las mujeres que esten amamantando a sus hijos se desentenderan de ellos, las embarazadas abortaran [por el terror], y veras a las personas caminar como ebrios, pero no estaran ebrios sino que el castigo de Dios sera intenso |
Muhammad Isa Garcia El día que llegue, las mujeres que estén amamantando a sus hijos se desentenderán de ellos, las embarazadas abortarán [por el terror], y verás a las personas caminar como ebrios, pero no estarán ebrios sino que el castigo de Dios será intenso |
Raul Gonzalez Bornez El dia en que lo veais, olvidara toda nodriza a su lactante y toda embarazada abortara y veras a las gentes ebrias, pero no estaran ebrias sino que el castigo de Dios sera severo |
Raul Gonzalez Bornez El día en que lo veáis, olvidará toda nodriza a su lactante y toda embarazada abortará y verás a las gentes ebrias, pero no estarán ebrias sino que el castigo de Dios será severo |