Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]
﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ya que es El quien os dio la vida, y luego os hara morir, y luego os devolvera a la vida: [pero,] ¡ciertamente, el hombre carece por completo de gratitud |
Muhammad Isa Garcia El es Quien les dio la vida, luego les da la muerte y luego los resucitara [para juzgarlos]. Pero el ser humano es desagradecido |
Muhammad Isa Garcia Él es Quien les dio la vida, luego les da la muerte y luego los resucitará [para juzgarlos]. Pero el ser humano es desagradecido |
Raul Gonzalez Bornez El es Quien os da la vida, luego os hace morir, luego os devuelve a la vida. En verdad, el ser humano es muy desagradecido |
Raul Gonzalez Bornez Él es Quien os da la vida, luego os hace morir, luego os devuelve a la vida. En verdad, el ser humano es muy desagradecido |