×

¡OH GENTES! Se [os] presenta [a continuación] una parábola; ¡prestad, pues, atención 22:73 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-hajj ⮕ (22:73) ayat 73 in Español

22:73 Surah Al-hajj ayat 73 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 73 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡـٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ ﴾
[الحج: 73]

¡OH GENTES! Se [os] presenta [a continuación] una parábola; ¡prestad, pues, atención a ella! ¡Ciertamente, esos seres a los que invocáis en lugar de Dios no pueden crear [ni siquiera] una mosca, ni aunque aunaran para ello todas sus fuerzas! ¡Y si una mosca les quita algo, no pueden recuperarlo! ¡Qué débil es, en verdad, el que implora, y [qué débil] el implorado

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله, باللغة القشتالية

﴿ياأيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله﴾ [الحج: 73]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¡OH GENTES! Se [os] presenta [a continuacion] una parabola; ¡prestad, pues, atencion a ella! ¡Ciertamente, esos seres a los que invocais en lugar de Dios no pueden crear [ni siquiera] una mosca, ni aunque aunaran para ello todas sus fuerzas! ¡Y si una mosca les quita algo, no pueden recuperarlo! ¡Que debil es, en verdad, el que implora, y [que debil] el implorado
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, gente! Se les expone un ejemplo, presten atencion: Aquellos [idolos] que invocan en vez de Dios no podrian crear ni una mosca, aunque todos se reunieran para ello. Y si una mosca les quitara algo [a los idolos], ellos no podrian impedirlo. ¡Que debil es el que invoca y que debil es el invocado
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, gente! Se les expone un ejemplo, presten atención: Aquellos [ídolos] que invocan en vez de Dios no podrían crear ni una mosca, aunque todos se reunieran para ello. Y si una mosca les quitara algo [a los ídolos], ellos no podrían impedirlo. ¡Qué débil es el que invoca y qué débil es el invocado
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, gentes! Se os pone un ejemplo ¡Escuchadle!: «En verdad, aquellos que invocais en lugar de Dios no crearian ni una mosca aunque se reuniesen todos para ello y si una mosca se llevara algo de ellos no podrian recuperarlo.» ¡Que debiles el pretendiente y el pretendido
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, gentes! Se os pone un ejemplo ¡Escuchadle!: «En verdad, aquellos que invocáis en lugar de Dios no crearían ni una mosca aunque se reuniesen todos para ello y si una mosca se llevara algo de ellos no podrían recuperarlo.» ¡Qué débiles el pretendiente y el pretendido
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek