Quran with Español translation - Surah An-Nur ayat 12 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ ﴾
[النور: 12]
﴿لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون والمؤمنات بأنفسهم خيرا وقالوا هذا إفك مبين﴾ [النور: 12]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Por que los creyentes y las creyentes al oir algo asi, no piensan lo mejor unos de otros, y dicen: "Esto es claramente mentira |
Muhammad Isa Garcia Cuando los creyentes y las creyentes oyeron la calumnia, deberian haberla considerado como en contra de ellos mismos, y haber dicho: "Esto es una mentira evidente |
Muhammad Isa Garcia Cuando los creyentes y las creyentes oyeron la calumnia, deberían haberla considerado como en contra de ellos mismos, y haber dicho: "Esto es una mentira evidente |
Raul Gonzalez Bornez ¿Por que, cuando escuchasteis hablar de ello, los creyentes y las creyentes no pensaron bien para sus adentros y dijeron: «Esto es una calumnia evidente?» |
Raul Gonzalez Bornez ¿Por qué, cuando escuchasteis hablar de ello, los creyentes y las creyentes no pensaron bien para sus adentros y dijeron: «Esto es una calumnia evidente?» |