Quran with Hindi translation - Surah An-Nur ayat 12 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ ﴾
[النور: 12]
﴿لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون والمؤمنات بأنفسهم خيرا وقالوا هذا إفك مبين﴾ [النور: 12]
Maulana Azizul Haque Al Umari kyon jab use eemaan vaale purushon tatha striyon ne suna, to apane aapamen achchha vichaar nahin kiya tatha kaha ki ye khula aarop hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aisa kyon na hua ki jab tum logon ne use suna tha, tab momin purush aur momin striyaan apane aapase achchha gumaan karate aur kahate ki "yah to khulee tohamat hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐसा क्यों न हुआ कि जब तुम लोगों ने उसे सुना था, तब मोमिन पुरुष और मोमिन स्त्रियाँ अपने आपसे अच्छा गुमान करते और कहते कि "यह तो खुली तोहमत है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab tum logo ne usako suna tha to usee vakt eemaanadaar mardon aur eemaanadaar auraton ne apane logon par bhalaee ka gumaan kyo na kiya aur ye kyon na bol uthe ki ye to khula hua bohataan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब तुम लोगो ने उसको सुना था तो उसी वक्त ईमानदार मर्दों और ईमानदार औरतों ने अपने लोगों पर भलाई का गुमान क्यो न किया और ये क्यों न बोल उठे कि ये तो खुला हुआ बोहतान है |