Quran with Español translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 33 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الشعراء: 33]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الشعراء: 33]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y extrajo su mano --y ¡he ahi! que aparecio [luminosamente] blanca ante los espectadores |
Muhammad Isa Garcia [Luego introdujo su mano por el cuello de su tunica y] al retirarla, ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente |
Muhammad Isa Garcia [Luego introdujo su mano por el cuello de su túnica y] al retirarla, ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente |
Raul Gonzalez Bornez y saco su mano y era blanca para los que observaban |
Raul Gonzalez Bornez y sacó su mano y era blanca para los que observaban |